Tuco har ført dig så langt, og tager dig hele vejen til...
Tuco te je doveo ovamo, a ja æu te odvesti sve do...
Jeg ved, du har problemer i byen... men jeg har et par problemer, jeg gerne vil have, du tager dig af.
Znam da imaš mnogo problema u stanici ali i ja imam nekih problema koje želim da rešiš.
Om 10 sekunder kommer Larry og tager dig fra mig men det kan du ikke lade ham gøre.
За 10 секунди Лери ће ући и одвести те. Али немој поћи с њим.
Jeg tager dig, som jeg kan få dig.
Mogu te odvesti i doæi po tebe.
De tager dig snart, Neo. Og jeg ved ikke, hvad de vil gøre.
Долазе по тебе и не знам шта ће урадити.
Proximo kommer ved midnat og tager dig til porten.
Proximo ce doci u ponoc i odvesti te do kapije.
Jeg tager dig med til byen.
Došao sam po tebe. Da te vodim u grad.
Jeg tager dig med i faldet.
Ako ja padnem, ti ideš sa mnom.
Jeg tager dig med på stationen.
Gðice okrenite se. Moramo vas povesti.
Jeg tager dig med ind til byen.
Odvest æu te u grad. Ne, neæeš.
Og heller ikke for Mørkets Herre, hvis du ikke tager dig sammen.
Ни за Мрачног господара, ако ти не будеш напредовао.
Tak, fordi du tager dig tid.
Hani Pašo hvala na vašem vremenu.
De tager dig med til hospitalet, og får dig tjekket.
Odvešæete u bolnicu... i tamo æete pregledati.
Jeg tager dig med til plantagen, men jeg må tilbage, inden de tager af sted.
Idemo naplantažu, ali moram da se vratim pre nego što odu.
Han tager dig ikke med til Amerika.
On te nikada neæe odvesti u Ameriku.
Jeg tager dig måske på ordet.
Mogao bih jednostavno nasesti tvom blefu.
Du tager dig bare så godt af mig.
Da, imam te. Volim kada se pobrineš tako dobro o meni.
Du får det ikke bedre, før du tager dig sammen.
Ne možeš da brineš o sebi ako ne ojaèaš.
Jeg tager dig, men ikke dig.
Uzeæu tebe, ali ne i tebe.
Gerhardt, jeg vil ikke betale for dele, det tager dig fire forsøg at lave rigtigt.
Gerharde, neæu ti plaæati za delove koje prepravljaš èetiri puta.
Du tager dig godt af hende, ikke?
Ти ћеш да се побринеш за њу?
Jeg tager dig med til Providence for at møde dem.
Повешћу те са собом у Провиденс да их упознаш.
Jeg må hellere fortælle tante Frækkert, at jeg tager dig med en ekskursion.
Može biti malo opasno. Treba da kažem atraktivnoj strini da te vodim na izlet.
Ved den Tid sagde Abimelek og hans Hærfører Pikol til Abraham: "Gud er med dig i alt, hvad du tager dig for;
U to vreme reče Avimeleh i Fihol vojvoda njegov Avramu govoreći: Bog je s tobom u svemu što radiš.
Men du skal give ham villigt uden at være fortrydelig i dit Hjerte over at skulle give ham; thi for den Sags Skyld vil HERREN din Gud velsigne dig i alt dit Virke, i alt, hvad du tager dig for.
Podaj mu, i neka ne žali srce tvoje kad mu daš; jer će za tu stvar blagosloviti tebe Gospod Bog tvoj u svakom poslu tvom i u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom.
Du må ikke være fortrydelig over at skulle give ham fri; thi han har ved sit Arbejde i de seks År ydet dig det dobbelte af en Daglejers Løn; og HERREN vil velsigne dig i alt, hvad du tager dig for.
Nemoj da ti bude teško kad ga otpuštaš od sebe slobodna, jer je dvojinom onoliko koliko najamnik zaslužio u tebe za šest godina, da bi te blagoslovio Gospod Bog tvoj u svemu što radiš.
Af Udlændinge må du tage Rente, men ikke af din Broder, hvis HERREN din Gud skal velsigne dig i alt, hvad du tager dig for i det Land, du skal ind og tage i Besiddelse.
Strancu podaj na dobit, ali bratu svom nemoj davati na dobit, da bi te blagoslovio Gospod Bog tvoj u svemu što se prihvatiš rukom svojom u zemlji u koju ideš da je naslediš.
Når du bjærger din Høst på din Mark og glemmer et Neg på Marken, må du ikke vende tilbage for at hente det; det skal tilfalde den fremmede, den faderløse og Enken, for at HERREN din Gud kan velsigne dig i alt, hvad du tager dig for.
Kad žanješ letinu svoju na njivi svojoj, ako zaboraviš koji snop na njivi, ne vraćaj se da ga uzmeš; neka ga došljaku, siroti i udovici, da bi te blagoslovio Gospod Bog tvoj u svakom poslu ruku tvojih.
HERREN skal byde sin Velsignelse være med dig i dine Lader og i alt, hvad du tager dig for, og velsigne dig i det Land, HERREN din Gud giver dig.
Gospod će poslati blagoslov da bude s tobom u žitnicama tvojim i u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom, i blagosloviće te u zemlji koju ti daje Gospod Bog tvoj.
HERREN skal åbne dig sit rige Forrådskammer, Himmelen, for at give dit Land Regn i rette Tid og for at velsigne alt, hvad du tager dig for, og du skal låne ud til mange Folk, men selv skal du ikke låne.
Otvoriće ti Gospod dobru riznicu svoju, nebo, da da dažd zemlji tvojoj na vreme, i blagosloviće svako delo ruku tvojih te ćeš davati u zajam mnogim narodima, a sam nećeš uzimati u zajam.
HERREN skal sende Forbandelsen, Rædselen og Truselen over dig i alt, hvad du tager dig for, indtil du i en Hast bliver tilintetgjort og går til Grunde for dine onde Gerningers Skyld, fordi du forlod mig.
Poslaće Gospod na tebe kletvu, rasap i pogibao u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom i šta uzradiš, dok se ne zatreš i ne propadneš na prečac za zla dela svoja kojima si me ostavio.
Ved højlys Dag skal du famle dig frem, som den blinde famler sig frem i Mørket; alt, hvad du tager dig for, skal mislykkes for dig, du skal kues og plyndres alle Dage, og ingen skal frelse dig.
I pipaćeš u podne, kao što pipa slepac po mraku, niti ćeš imati napretka na putevima svojim; i činiće ti se krivo i otimaće se od tebe jednako, i neće biti nikoga da ti pomogne.
Og HERREN din Gud vil give dig Overflod i alt, hvad du tager dig for, Overflod af dit Livs, dit Kvægs og din Jords Frugt; thi HERREN skal atter komme til at glæde sig over dig til dit Bedste, som han glædede sig over dine Fædre,
Daće ti Gospod Bog tvoj sreću u svakom delu ruku tvojih, u plodu utrobe tvoje, u plodu stoke tvoje, u plodu zemlje tvoje; jer će ti se Gospod Bog tvoj opet radovati čineći ti dobro, kao što se radovao ocima tvojim,
Vær kun helt frimodig og stærk. så du omhyggeligt handler efter hele den Lov, min Tjener Moses pålagde dig, vig ikke derfra til højre eller venstre, for at du må have Lykken med dig i alt, hvad du tager dig for.
Samo budi slobodan i hrabar da držiš i tvoriš sve po zakonu koji ti je zapovedio Mojsije sluga moj, ne odstupaj od njega ni nadesno ni nalevo, da bi napredovao kuda god podješ.
Har jeg ikke budt dig: Vær frimodig og stærk; vær ikke bange og bliv ikke forfærdet, thi HERREN din Gud er med dig i alt, hvad du tager dig for!"
Nisam li ti zapovedio: Budi slobodan i hrabar! Ne boj se i ne plaši se, jer je s tobom Gospod Bog tvoj kuda god ideš.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
Šta je čovek, te ga se opominješ, ili sin čovečji, te ga polaziš?
4.314600944519s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?